Informacje o konwersji dla szydełka USA vs UK
Poniżej znajduje się wykres do tłumaczenia szydełkowych wzorów zapisanych w angielskich szydełkowanych terminach na angielskie szydełkowe określenia. Na przykład podwójne szydełko w brytyjskim angielskim jest wykonane tak samo jak pojedynczy szydełk w amerykańskim angielskim; jest wywoływana przez dwie różne nazwy, mimo że jest to ten sam ścieg. Może to być szczególnie mylące, ponieważ istnieje oczywiście podwójny ścieg szydełkowy w amerykańskim angielskim (który jest nazywany potrójnym brytyjskim angielskim).
Trzeba trochę dostosować się do nauki, aby konwertować wzory z jednego na drugie, ale nie jest to takie trudne, gdy zrozumiesz, co robisz.
Szczególnie przydatny do poznania w przypadku wzorów w stylu vintage na szydełku
Niektóre wzory z antykami opublikowane w Stanach Zjednoczonych pod koniec XIX wieku i na początku XX w. Posługują się również angielskimi wzorami szydełkowymi. W każdym wzorze lub publikacji zazwyczaj znajduje się sekcja opisująca sposób, w jaki każdy ścieg jest wykonany, i możesz określić, czy na przykład podwójny szydełek to podwójny szydełek brytyjski lub amerykański angielski. Wtedy będziesz wiedział, czy cała ta publikacja jest napisana po angielsku lub angielsku na szydełku.
Tłumaczenie terminów szydełkowych między brytyjskim i amerykańskim angielskim
| Brytyjskie i amerykańskie angielskie wzory szydełkowe | ||
| Brytyjski Angielski | USA - amerykański angielski | |
| podwójny szydełk (dc) | pojedynczy szydełk (sc) | |
| półtonów (htr) | pół podwójne szydełko (hdc) | |
| góra (tr) | podwójny szydełk (dc) | |
| podwójna góra (dtr) | góra (tr) | |
| potrójna góra (trtr) | podwójna góra (dtr) | |
| tęsknić | pominąć | |
| napięcie | wskaźnik | |
| przędza na haku (yoh) | przędza na (yo) | |
Skróty w szydełku
Powyższy wykres jest świetnym początkiem dla nauki tłumaczenia amerykańskich wzorów szydełkowych na brytyjskie wzory szydełkowe i na odwrót. Jednak to tylko początek podstawowych terminów na szydełku . Wiele skrótów będzie takich samych we wzorach, ale będzie odnosić się do innego ściegu w zależności od języka wzoru, który jest używany.
Więc zobaczysz skrót DC, który będzie odnosił się do podwójnego szydełka, ale wysokość tego ściegu będzie wyższa, jeśli będzie to wzór na szydełku w Wielkiej Brytanii, niż gdyby był szydełkowy wzór USA.
Co z Australią?
Wiele wzorów na szydełku, w tym wzory w stylu vintage na szydełku, są pisane przez projektantów szydełka australijskiego. W jakim języku się posługują? Australijskie wzory szydełkowe zazwyczaj używają brytyjskich terminów na szydełku. Jeśli więc pracujesz na szydełku, o którym wiesz, że został opublikowany w Australii, sprawdź, czy tak (prawdopodobnie) nie jest tak.
Wzory szydełkowe Opublikowano w obu warunkach
W dzisiejszych czasach wielu projektantów szydełkowych wzorów oferuje wzory zarówno w USA i Wielkiej Brytanii, dzięki czemu można używać języka, który jest najbardziej wygodne, gdy jesteś w rzemiośle. Crochet Addict to przykład kogoś, kto sprawia, że wzór jest dostępny w obu wersjach. To świetny bonus dla projektanta szydełkowego, który to oferuje. Oczywiście, możesz przekonwertować go samemu teraz, gdy wiesz, jak to zrobić, ale miło, gdy praca jest wykonywana dla ciebie.